Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
VC

Vaasa

6. 4. 2011 13:00
S reklamacemi mám také špatné zkušenosti,

ale přijde mi nereálné, že vás takhle vykopli. Pokud tomu tak opravdu bylo, je to na pováženou.

Já s prodavači vždy jednám slušně a v klidu a maximálně se stane, že reklamaci neuznají s tím, že se jedná o běžné opotřebení a ne o výrobní vadu. Zákon je v tomto směru dost nedořešený a spotřebitel nemá reálnou šanci se bránit. Kvůli botám za 1500,- nemá cenu si nechat vypracovat nezávislý odborný posudek, že reklamace měla být uznána.

0 0
možnosti
VC

Vaasa

6. 4. 2011 13:10
Re: S reklamacemi mám také špatné zkušenosti,

Nevšiml jsem si, že se jedná o rubriku fejetonopovídky, když jsem psal první příspěvek. :)

0 0
možnosti
RK

semelik

6. 4. 2011 9:49
„No jo, vy jste v nich ale chodil…“

Stalo se mi něco podobného, když jsem přebíral oblek z čistírny a reklamoval neodstraněnou skvrnu - pomněrně znatelnou.

Dáma ji podrobně prozkoumala, nakrčila čelo a nakonec objevně oznámila "no ale to máte od něčeho flek"!

0 0
možnosti
RK

semelik

6. 4. 2011 9:50
oprava: pomněrně = poměrně (+ omluva)

0 0
možnosti
  • Počet článků 15
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1095x
Jan Pavel (*1973 v Praze) Vystudoval tvorbu textu na KJJ. Publikoval v Českém rozhlase, Literárních novinách, Tvaru, Textech atd.


Výběr z bibliografie:
Jizvení (novela, Arieta, Praha , 2005);
Až pes snese čokoládu (povídky s Mikou Horákovou, Artes Liberales, Praha, 2006);
Tramvaj do stanice (novela, Artes liberales, Praha, 2007);
I smrt se zahojí (román, Nakladatelství Slovart, Praha, 2007);
Zbytečnost (povídky, Nakladatelství Slovart, Praha, 2009);
Inutilidades (překlad knihy Zbytečnost do portugalštiny, Thesaurus Editora, Brasília, 2009);
Worthlessness (překlad knihy Zbytečnost do angličtiny, 2010);


www.janpavel.eu